Překladatelské a tlumočnické služby mezi českým a srbským jazykem
Běžné a soudní překlady
Běžné překlady – obecné a odborné překlady materiálů různých tematických skupin a oborů (technické, obchodní, reklamní, právní, překlady webových stránek apod.).
Soudní překlady – překlady matričních dokladů, výpisů, potvrzení/ osvědčení, smluv… opatřené úředním razítkem.
Tlumočení
Obchodní, soudní, státní a jiná jednání, konference, školení a další akce.
Konsekutivní tlumočení – tlumočník překládá po jednotlivých úsecích, až když mluvčí dokončí svou myšlenku nebo pasáž. Vhodné pro menší počet účastníků.
Simultánní tlumočení – tlumočník překládá řeč mluvčího v reálném čase, tedy současně s jejím přednesem za použití tlumočnické techniky.
Elektronické soudní překlady
Úředně ověřené překlady dokumentů v elektronické podobě. Tyto překlady jsou opatřeny kvalifikovaným elektronickým podpisem, který potvrzuje jejich pravost a shodu s originálem a také časovým razítkem. Je plnohodnotnou alternativou ke klasickému listinnému soudnímu překladu.